Scríobh mé aiste do rang teangeolaíochta a rinne mé anuraidh. Bhí an rang trí (agus faoi) Bhéarla ach shocraigh mé an aiste a dhéanamh ar litriú na Gaeilge. Seans go cuirfidh mé an rud uilig suas i gcaibidil. (Tá sé 3,000 ar fhad agus níl éinne chun é a léamh in aon lá amháin ar an idirlíon!) Bhí sé ar intinn agam í a aistriú go Gaeilge ach faoi láthair níl an t-am agam! Seans go mbeadh sé suimiúil do duine éigin, am éigin! Níos fearr ar líne ná ina luí ar mo ríomhaire ar aon nós.  Seo an tús ar aon nós.

Réamhra:

Due to the large number of inconsistencies and exceptions, the English orthography is complex, can seem erratic and can cause confusion, even to native speakers. Similarly in Irish, despite attempts at standardization, the phoneme-grapheme correspondence is complex and there are many irregularities. Both languages have a deep orthography, resulting in spelling conventions that do not always conform to the alphabetic principle. Drawing my examples from both English and Irish I will present a number of reasons why a deep orthography can be advantageous. Ultimately I hope to debunk the alternate term ‘defective orthography’ to describe such systems by showing particular ways a deep orthography is effective

.

About these ads